Ephesians 4:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«оденьтесь» в новую природу, созданную по образу Аллаха, — в истинную праведность и святость.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
чтобы вы обрели новую сущность, созданную по подобию Божьему и отличающуюся праведностью и святостью в жизни, проистекающими от истины.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
и облекитесь в Нового Человека, созданного по образу Бога, в истинной праведности и святости!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
и облекитесь в Нового Человека, созданного по образу Бога, в истинной праведности и святости!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и надо вам облечься в природу нового человека, созданного по образу Божьему в праведности и святости, которые порождены истиной.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и оделись в нового человека, который сотворён по образу Божию в истинной праведности и чистоте. Отдельные нравственные наставления; наставления касательно поведения в общении между собою.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и облечься в нового человека, созданного по Богу в праведности и святости истины.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и облещися в новаго человека, созданнаго по Богу в правде и в преподобии истины.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
облекитесь в новое естество, которое сотворено для благочестия и проявляется в праведности и святости, проистекающих из истины.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
оденьтесь в новую природу, созданную по образу Бога, — в истинную праведность и святость.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
оденьтесь в новую природу, отражающую характер Бога – истинную праведность и святость.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и облечься въ новаго человѣка, созданнаго по Богу, въ праведности и святости истины.
Russian Synodal 1876
и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"оденьтесь" в новую природу, отражающую характер Всевышнего - истинную праведность и святость.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
чтобы вы обрели новую сущность, созданную по подобию Божьему и отличающуюся праведностью и святостью в жизни, проистекающими от истины.