Ephesians 5:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
чтобы освятить её, очистив её омовением в воде и провозглашением Благой Вести,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
чтобы посвятить ее Богу Своим словом; Он очистил ее, омыв водой в купальне,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
чтобы посвятить ее Богу Своим словом; Он очистил ее, омыв водой в купальне,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
чтобы освятить ее, очистив водою крещения и словом Своим,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы освятить её, очистив водной баней посредством слова;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы освятить её, после того, как Он очистил её баней водной в слове,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
чтобы освятить её, очистив омовением в воде посредством слова,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
да освятит ю, очестив банею водною в глаголголе:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
что-бы отделить её для Бога, очистив посредством погружения в микве, если можно так выразиться,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
чтобы освятить ее, очистив баней водной посредством слова;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
чтобы сделать ее святой, очистив ее водным омовением через слово,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
чтобы сделать ее святой, очистив ее водным омовением через слово,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
чтобы освятить ее, очистивъ банею водною, посредствомъ слова;
Russian Synodal 1876
чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
чтобы сделать её непорочной, очистив её омовением в воде через слово,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
чтобы освятить её, очистив её омовением в воде и провозглашением благой вести,