Esther 3:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
По приказу царя гонцы поспешно отправились в путь, как только указ был оглашён в крепости Сузы. Царь и Аман сели пировать, а город Сузы был объят смятением.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
По приказу царя, отданному в столичном городе Сузы, гонцы поспешно отправились в путь. После этого царь и Аман сели, чтобы выпить, в то время как город Сузы был охвачен смятением.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
По слову царя гонцы тотчас отправились в путь, был указ провозглашен и в крепости Сузы. Царь и Аман принялись тогда пировать, а город Сузы пришел в смятение.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Гонцы отправились быстро с царским повелением. Указ был объявлен и в Сузах, престольном городе; и царь и Аман сидели и пили, а город Сузы был в смятении.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Скорые же вестники, по повелению царя, поспешно отправились в путь, когда был опубликован указ в резиденции Сузы. А царь и Хаман сели, чтобы пить, в то время как в городе Суза царило смятение.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Гонцы отправились быстро с царским повелением. Объявлен был указ и в Сузах, престольном городе, и царь и Аман сидели и пили, а город Сузы [был] в смятении.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
По приказу царя гонцы поспешно отправились в путь, как только указ был оглашен в крепости Сузы. Царь и Аман сели пировать, а город Сузы был объят смятением.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
По приказу царя гонцы поспешно отправились в путь, как только указ был оглашен в крепости Сузы. Царь и Аман сели пировать, а город Сузы был объят смятением.
Russian Synodal 1876
Гонцы отправились быстро с царским повелением. Объявлен был указ и в Сузах, престольном городе; и царь и Аман сидели и пили, а город Сузы [был] в смятении.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
По приказу царя гонцы поспешно отправились в путь, и указ был дан в Сузской крепости. Царь и Хаман сели пить, а город Сузы был объят смятением.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
По приказу царя гонцы поспешно отправились в путь. Приказ был отдан и в столичном городе Сузах. Царь и Аман сидели и пили, а город Сузы был в смятении.