Esther 6:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и рассказал своей жене Зерешь и всем своим друзьям обо всём, что с ним случилось. Его советники и жена Зерешь сказали ему: — Раз Мардохей, из-за которого началось твоё падение, из иудеев, то ты не сможешь устоять против него и непременно погибнешь!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Аман рассказал своей жене Зереши и всем друзьям о том, что с ним произошло. Жена Амана и люди, которые дали ему совет, сказали: «Если Мардохей — еврей, то ты не сможешь победить его. Ты близок к смерти. Несомненно, ты погибнешь!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он рассказал жене своей Зереши и друзьям обо всем, что с ним случилось, и ответили ему советники и жена Зерешь: «Если из-за Мардохея, иудея, началось твое падение, то не победишь ты его, и падение твое перед ним неизбежно».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Аман пересказал Зереши, своей жене, и всем своим друзьям всё, что случилось с ним. И его мудрецы и Зерешь, его жена, сказали ему: если из племени Иудеев Мардохей, из-за которого ты начал падать, то не пересилишь его, а наверно падёшь перед ним.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и рассказал супруге своей Зерес и всем своим друзьям всё, что случилось с ним. Тогда его умные друзья и его жена Зерес сказали ему: »Если Мардохей, которому ты теперь впервые проиграл, является рождённым иудеем, то ты ничего не сможешь сделать против него, но полностью проиграешь против него!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пересказал Аман Зереши, жене своей, и всем друзьям своим все, что случилось с ним. И сказали ему мудрецы его и Зерешь, жена его: «Если из племени иудеев Мардохей, из-за которого ты начал падать, то не пересилишь его, а наверно падешь пред ним, ибо с ним Бог живой ».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и рассказал своей жене Зерешь и всем своим друзьям обо всем, что с ним случилось. Его советники и жена Зерешь сказали ему: — Раз Мардохей, из-за которого началось твое падение, из иудеев, то ты не сможешь устоять против него и непременно погибнешь!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и рассказал своей жене Зерешь и всем своим друзьям обо всем, что с ним случилось. Его советники и жена Зерешь сказали ему: – Раз Мардохей, из-за которого началось твое падение, из иудеев, то ты не сможешь устоять против него и непременно погибнешь!
Russian Synodal 1876
И пересказал Аман Зереши, жене своей, и всем друзьям своим все, что случилось с ним. И сказали ему мудрецы его и Зерешь, жена его: если из племени Иудеев Мардохей, из–за которого ты начал падать, то не пересилишь его, а наверно падешь пред ним.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и рассказал своей жене Зерешь и всем своим друзьям обо всём, что с ним случилось. Его советники и жена Зерешь сказали ему: "Раз Мардохей, перед которым началось твоё падение, из иудеев, ты не сможешь устоять против него и непременно погибнешь!"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Аман рассказал своей жене Зереши и всем своим друзьям о том, что с ним произошло. Жена Амана и люди, которые дали ему совет, сказали: "Если Мардохей - еврей, то ты не сможешь победить его. Ты уже начал падение и, должно быть, погибнешь!"