Esther 7:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И когда они пили вино во второй день, царь спросил опять: — Царица Есфирь, чего ты хочешь? Всё тебе будет. Какова твоя просьба? Даже полцарства — всё получишь!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На второй день торжества, когда они пили вино, царь снова спросил Есфирь: «Царица Есфирь, о чём ты хочешь просить меня? Проси всё, что хочешь, и это будет дано тебе. Чего ты хочешь? Я дам тебе всё, даже половину моего царства».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И снова царь, выпив вина, спросил у Эсфири: «О чем ты хотела просить, царица Эсфирь? Всё получишь — хоть половину царства! Скажи, чего желаешь, — и всё будет исполнено!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И царь сказал Есфири также и в этот второй день во время пира: какое твоё желание, царица Есфирь? Оно будет удовлетворено; и какая твоя просьба? Хотя бы до полуцарства, она будет исполнена.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то царь сказал Есфири и во второй день при винном питье: »Какова просьба твоя, царица Есфирь? Она будет удовлетворена! И каково желание твоё? Если это будет и половина царства - оно будет исполнено!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал царь Есфири также и в [этот] второй день во время пира: «Какое желание твое, царица Есфирь? Оно будет удовлетворено. И какая просьба твоя? [Хотя бы] до полуцарства, она будет исполнена».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И когда они пили вино во второй день, царь спросил опять: — Царица Есфирь, чего ты хочешь? Всё тебе будет. Какова твоя просьба? Даже полцарства — всё получишь!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и когда они пили вино во второй день, царь спросил опять: – Царица Есфирь, чего ты хочешь? Все тебе будет. Какова твоя просьба? Даже полцарства – все получишь!
Russian Synodal 1876
И сказал царь Есфири также и в [этот] второй день во время пира: какое желание твое, царица Есфирь? оно будет удовлетворено; и какая просьба твоя? [хотя бы] до полуцарства, она будет исполнена.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и когда они пили вино во второй день, царь спросил опять: - Царица Есфирь, чего ты хочешь? Тебе будет дано. Какая у тебя просьба? Даже до половины царства - любая будет исполнена.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На второй день пира, когда они пили вино, царь снова спросил Есфирь: "Царица Есфирь, о чём ты хочешь просить меня? Проси всё, что хочешь, и это будет дано тебе. Чего ты хочешь? Я дам тебе всё, даже половину моего царства".