Esther 7:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И царица Есфирь ответила: — О царь, если я нашла у тебя расположение и если это угодно царю, то сохрани мне жизнь — вот чего я хочу. И пощади мой народ — вот моя просьба.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда царица Есфирь ответила: «Царь, если я нашла твоё благоволение и если тебе угодно, даруй мне жизнь! И прошу тебя, позволь моему народу тоже жить! Вот о чём я прошу,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Если снискала я твое благоволение, о царь, — отвечала царица Эсфирь, — и если это угодно царю, то да будет дарована мне моя жизнь — таково мое желание! — вместе с жизнью моего народа — такова моя просьба!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И царица Есфирь ответила: если я нашла благоволение в твоих глазах, царь, и если царю благоугодно, то да будут дарованы мне моя жизнь, по моему желанию, и мой народ, по моей просьбе!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда царица Есфирь ответила такими словами: »Если я обрела милость перед тобою, о, царь, и если это приемлемо царю, то да будет дарована мне жизнь моя: это моя просьба, а мой народ - это моё желание!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И отвечала царица Есфирь и сказала: «Если я нашла благоволение в очах твоих, царь, и если царю благоугодно, то да будут дарованы мне жизнь моя, по желанию моему, и народ мой, по просьбе моей!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И царица Есфирь ответила: — О царь, если я нашла у тебя расположение и если это угодно царю, то даруй мне жизнь — вот чего я хочу. И пощади мой народ — вот моя просьба.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И царица Есфирь ответила: – О царь, если я нашла у тебя расположение и если это угодно царю, то даруй мне жизнь – вот чего я хочу. И пощади мой народ – вот моя просьба.
Russian Synodal 1876
И отвечала царица Есфирь и сказала: если я нашла благоволение в очах твоих, царь, и если царю благоугодно, то да будут дарованы мне жизнь моя, по желанию моему, и народ мой, по просьбе моей!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И царица Есфирь ответила: - О царь, если я нашла у тебя расположение и если это угодно царю, то даруй мне мою жизнь - вот чего я хочу. И пощади мой народ - вот моя просьба.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда царица Есфирь ответила: "Царь, если я нашла твоё благоволение и если тебе угодно, даруй мне жизнь! И прошу тебя, позволить моему народу тоже жить! Вот о чём я прошу,