Esther 8:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В тот же самый день царь Ксеркс отдал царице Есфири поместье Амана, врага иудеев. А Мардохей предстал перед царём, потому что Есфирь рассказала, кем он ей приходится.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В тот же день царь Артаксеркс отдал царице Есфири все вещи, которые принадлежали Аману, врагу евреев. Есфирь сказала царю, что Мардохей — её двоюродный брат, и Мардохей пришёл повидать царя.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В тот же день царь Ксеркс отдал царице Эсфири имение Амана, гонителя иудеев. А Мардохей предстал перед царем, ведь Эсфирь рассказала, кем он ей доводится.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В тот день царь Артаксеркс отдал царице Есфири дом Амана, врага Иудеев; а Мардохей вошёл перед лицо царя, ибо Есфирь объявила, кто он для неё.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В тот же день царь Артаксеркс подарил Есфири дом Хамана, врага иудеев, а Мардохей получил доступ к царю, ибо Есфирь сообщила царю, каким образом он был родственным с нею.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В тот день царь Артаксеркс отдал царице Есфири дом Амана, врага иудеев; а Мардохей вошел пред лицо царя, ибо Есфирь объявила, что он для нее.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В тот же день царь Ксеркс отдал царице Есфири поместье Амана, врага иудеев. А Мардохей предстал перед царем, потому что Есфирь рассказала, кем он ей приходится.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В тот же день царь Ксеркс отдал царице Есфири поместье Амана, врага иудеев. А Мардохей предстал перед царем, потому что Есфирь рассказала, кем он ей приходится.
Russian Synodal 1876
В тот день царь Артаксеркс отдал царице Есфири дом Амана, врага Иудеев; а Мардохей вошел пред лице царя, ибо Есфирь объявила, что он для нее.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В тот же самый день царь Ксеркс отдал царице Есфири поместье Хамана, врага иудеев. А Мардохей предстал перед царём, потому что Есфирь рассказала кем он ей приходится.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В тот же день царь Артаксеркс отдал царице Есфири все вещи, которые принадлежали Аману, врагу евреев. Есфирь сказала царю, что Мардохей её двоюродный брат, и Мардохей пришёл повидать царя.