Esther 8:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Как же я смогу безразлично смотреть на беду моего народа? Как я смогу смотреть на гибель моих сородичей?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я молю об этом царя, потому что я не смогу вынести бедствие, которое постигнет мой народ. Я не смогу вынести смерти моей семьи».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Как я стану смотреть на беду, что постигнет мой народ, как мне видеть погибель своего рода?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо, как я могу видеть бедствие, которое постигнет мой народ, и как я могу видеть погибель моих родных?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо как я смогу смотреть на ту беду, которая поразит моих соплеменников? И как я смогу смотреть на гибель рода моего?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо, как я могу видеть бедствие, которое постигнет народ мой, и как я могу видеть погибель родных моих?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Как же я смогу безразлично смотреть на беду моего народа? Как я смогу смотреть на гибель моих сородичей?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Как же я смогу безразлично смотреть на беду моего народа? Как я смогу смотреть на гибель моих сородичей?
Russian Synodal 1876
ибо, как я могу видеть бедствие, которое постигнет народ мой, и как я могу видеть погибель родных моих?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ведь как я смогу смотреть на беду моего народа и вынести это? Как я смогу смотреть на гибель моих сородичей и вынести это?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я молю об этом царя, потому что я не смогу вынести бедствие, которое постигнет мой народ. Я не смогу вынести смерти моей семьи".