Esther 9:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так у иудеев появился этот обычай — делать то, что написал Мардохей.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда евреи согласились делать то, о чём писал им Мардохей, а также согласились продолжить празднование.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так у иудеев и возник этот обычай — благодаря Мардохею, который написал им об этом:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иудеи приняли то, что уже сами начали делать, и о чём Мардохей написал к ним,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так иудеи приняли то, что они сделали тогда впервые, и что Мардохей посоветовал им письменно, как постоянный обычай.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И приняли иудеи то, что уже сами начали делать, и о чем Мардохей написал им,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так у иудеев появился этот обычай — делать то, что написал Мардохей.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так у иудеев появился этот обычай – делать то, что написал Мардохей.
Russian Synodal 1876
И приняли Иудеи то, что уже сами начали делать, и о чем Мардохей написал к ним,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так у иудеев появился этот обычай - делать то, что написал Мардохей.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И евреи согласились делать то, о чём писал им Мардохей, и согласились справлять праздник, который уже сами начали.