Exodus 1:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Давайте поступим мудро. Если исраильтян станет ещё больше, и случится война, они присоединятся к нашим врагам, выступят против нас и покинут страну.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Нам необходимо придумать, как бы помешать им, чтобы они не стали ещё многочисленнее, так как, если будет война, израильтяне могут вступить в союз с нашими врагами и тогда, победив нас, уйдут из нашей земли».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Давайте поступим предусмотрительно, чтобы не стало их еще больше. Случись война, они могут примкнуть к нашим врагам и сражаться против нас. А затем они уйдут из страны».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
перехитрим же его, чтобы он не размножался; иначе, когда случится война, соединится и он с нашими неприятелями, и вооружится против нас, и выйдет из нашей земли.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ну хорошо, мы умно начнём действовать против них, чтобы их не стало ещё больше, иначе может случиться, что если начнётся война, то они перейдут к врагам нашим и будут воевать против нас и уйдут из земли.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
перехитрим же его, чтобы он не размножался; иначе, когда случится война, соединится и он с нашими неприятелями, и вооружится против нас, и выйдет из земли нашей ».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Давайте поступим мудро, иначе их станет еще больше, и, если случится война, они присоединятся к нашим врагам, выступят против нас и покинут страну.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Давайте поступим мудро, иначе их станет еще больше, и, если случится война, они присоединятся к нашим врагам, выступят против нас и покинут страну.
Russian Synodal 1876
перехитрим же его, чтобы он не размножался; иначе, когда случится война, соединится и он с нашими неприятелями, и вооружится против нас, и выйдет из земли [нашей].
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Давайте поступим мудро. Если исраилтян станет ещё больше, и случится война, они присоединятся к нашим врагам, будут воевать против нас и покинут страну».
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Нам нужно придумать, как бы помешать им, чтобы они не стали ещё многочисленнее, ибо, если будет война, сыны Израиля могут вступить в союз с нашими врагами и тогда победят нас и уйдут от нас".