Exodus 1:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Когда вы будете принимать роды у еврейских женщин, то будьте внимательны: если родится мальчик — убивайте его, а если девочка — оставляйте в живых.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Когда будете помогать иудейкам при родах и когда родится девочка, оставляйте её в живых, когда же родится мальчик, то убейте его!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Когда будете принимать роды у евреек и увидите при появлении ребенка, что родился сын, убейте его, а если дочь, оставляйте в живых».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и сказал: когда вы будете повивать у Евреянок, то наблюдайте при родах: если будет сын, то умерщвляйте его, а если дочь, то пусть живёт.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Когда вы будете помогать еврейкам при родах, то будьте при рождении внимательны: если ребёнок будет мальчик, то убивайте его, а если будет девочка, то пусть остаётся в живых!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и сказал им: «Когда вы будете повивать у евреек, то наблюдайте при родах: если будет сын, то умерщвляйте его, а если дочь, то пусть живет».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Когда вы будете принимать роды у еврейских женщин, то следите за ними на родильном стуле: если родится мальчик — убивайте его, а если девочка — оставляйте в живых.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Когда вы будете принимать роды у еврейских женщин, то следите за ними на родильном стуле: если родится мальчик – убивайте его, а если девочка – оставляйте в живых.
Russian Synodal 1876
и сказал: когда вы будете повивать у Евреянок, то наблюдайте при родах: если будет сын, то умерщвляйте его, а если дочь, то пусть живет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
«Когда вы помогаете еврейским женщинам при родах, то следите за ними во время родов: если родится мальчик – убивайте его, а если девочка – оставляйте в живых».
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Когда будете помогать иудейкам при родах, и когда родится девочка, оставляйте её в живых, когда же родится мальчик, убивайте его!"