Exodus 1:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но повитухи боялись Аллаха и не исполняли приказ египетского царя. Они оставляли мальчиков в живых.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но повивальные бабки боялись Бога и, ослушавшись царского приказа, оставляли всех новорожденных мальчиков в живых.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но они, будучи женщинами богобоязненными, не делали того, что повелел им царь, и оставляли в живых и мальчиков.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но повивальные бабки боялись Бога и не делали так, как царь Египта говорил им, и оставляли детей в живых.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но повивальные бабки были богобоязненными и не стали исполнять повеления царя египетского, и оставляли мальчиков в живых.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но повивальные бабки боялись Бога и не делали так, как говорил им царь египетский, и оставляли детей в живых.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но повитухи боялись Бога и не исполняли приказ египетского царя. Они оставляли мальчиков в живых.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но повитухи боялись Бога и не исполняли приказ египетского царя. Они оставляли мальчиков в живых.
Russian Synodal 1876
Но повивальные бабки боялись Бога и не делали так, как говорил им царь Египетский, и оставляли детей в живых.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но повивальные бабки боялись Всевышнего и не исполняли приказ египетского царя. Они оставляли мальчиков в живых.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но повивальные бабки боялись Бога и, ослушавшись царского приказа, оставляли всех новорожденных мальчиков в живых.