Exodus 10:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный сказал Мусе: — Протяни руку над египетской землёй, и появится саранча. Она сожрёт всё, что растёт в полях, всё то, что уцелело после града.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Подними руку над Египетской землёй, — приказал Господь Моисею, — и пусть на неё нападёт саранча. Она распространится по всей земле Египта и уничтожит все растения, уцелевшие от града».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда ГОСПОДЬ сказал Моисею: «Простри вперед руку и укажи на всю землю египетскую — и полчища саранчи нападут на нее и пожрут в ней все растения — всё, что уцелело после града».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда Господь сказал Моисею: простри твою руку на Египет, и пусть нападёт саранча на Египет и поест всю траву земли и всё, что уцелело от града.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Господь повелел Моисею: »Простри руку твою на землю Египетскую, чтобы налетела на неё саранча и пожрала все полевые растения и всё, что осталось от града!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда Господь сказал Моисею: «Простри руку твою на землю египетскую, и пусть нападет саранча на землю египетскую и поест всю траву земную и все плоды древесные, всё, что уцелело от града».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь сказал Моисею: «Протяни руку над египетской землей — и появится саранча. Она сожрет всё, что растет в полях, всё то, что уцелело после града».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь сказал Моисею: – Протяни руку над египетской землей – и появится саранча. Она сожрет все, что растет в полях, все то, что уцелело после града.
Russian Synodal 1876
Тогда Господь сказал Моисею: простри руку твою на землю Египетскую, и пусть нападет саранча на землю Египетскую и поест всю траву земную [и] все, что уцелело от града.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный сказал Мусе: – Протяни руку над египетской землёй, и появится саранча. Она сожрёт всё, что растёт в полях, всё то, что уцелело после града.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Подними руку над землёй Египетской, - сказал Господь Моисею, - и пусть на неё нападёт саранча. Она распространится по всей земле Египта и поест растения, уцелевшие от града".