Exodus 10:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Муса простёр посох над Египтом, и Вечный навёл на землю восточный ветер, который дул весь день и всю ночь. К утру ветер принёс саранчу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Моисей поднял над землёй Египта свой дорожный посох, и Господь послал сильный восточный ветер. Ветер дул весь день и всю ночь, а к утру принёс саранчу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Простер Моисей посох свой над землей египетской, и навел ГОСПОДЬ на ту землю восточный ветер, не утихавший весь день и всю ночь. Наутро ветер нанес саранчу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Моисей простёр свой жезл на Египет, и Господь навёл на эту землю восточный ветер, продолжавшийся весь тот день и всю ночь. Настало утро, и восточный ветер нанёс саранчу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И простёр Моисей посох свой на землю Египетскую, и Господь послал восточный ветер, чтобы он дул на неё весь тот день и всю ночь; когда же настало утро, то восточный ветер принёс саранчу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И простер Моисей жезл свой на землю египетскую, и Господь навел на эту землю восточный ветер, [продолжавшийся] весь тот день и всю ночь. Настало утро, и восточный ветер нанес саранчу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Моисей простер посох над Египтом, и Господь навел на землю восточный ветер, который дул весь день и всю ночь. К утру ветер принес саранчу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Моисей простер посох над Египтом, и Господь навел на землю восточный ветер, который дул весь день и всю ночь. К утру ветер принес саранчу.
Russian Synodal 1876
И простер Моисей жезл свой на землю Египетскую, и Господь навел на сию землю восточный ветер, [продолжавшийся] весь тот день и всю ночь. Настало утро, и восточный ветер нанес саранчу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Муса простёр посох над Египтом, и Вечный навёл на землю восточный ветер, который дул весь день и всю ночь. К утру ветер принёс саранчу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Моисей поднял над землёй Египта свой дорожный посох, и Господь послал сильный восточный ветер. Ветер дул весь день и всю ночь, а к утру принёс саранчу.