Exodus 10:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Она покроет землю так, что земли не будет видно. Она сожрёт всё то немногое, что осталось у вас после града, и даже деревья, которые растут у вас в полях.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и она покроет всю землю. Саранчи будет столько, что не будет видно земли, и всё, что уцелело после града, будет съедено саранчой. Саранча съест все листья на всех деревьях в поле;
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Она покроет всю землю так, что и самой земли не будет видно. Всё пожрет саранча, даже то, что осталось и уцелело после града; объест и деревья, что растут на полях ваших.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
она покроет лицо земли так, что нельзя будет видеть земли, и поест у вас оставшееся, уцелевшее от града; объест также все деревья, растущие у вас в поле,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
она так покроет поверхность земли, что невозможно будет больше увидеть земли, и пожрёт всё, что осталось у вас уцелевшим от града, и объест все деревья, которые растут у вас в поле;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Она покроет лицо земли так, что нельзя будет видеть земли, и поест у вас все оставшееся на земле, уцелевшее от града; объест также все деревья, растущие у вас в поле,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Она покроет поверхность земли так, что ее не будет видно. Она сожрет всё то немногое, что осталось у вас после града, и даже деревья, которые растут у вас в полях.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Она покроет поверхность земли так, что ее не будет видно. Она сожрет все то немногое, что осталось у вас после града, и даже деревья, которые растут у вас в полях.
Russian Synodal 1876
она покроет лице земли так, что нельзя будет видеть земли, и поест у вас оставшееся, уцелевшее от града; объест также все дерева, растущие у вас в поле,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Она покроет землю так, что земли не будет и видно. Она сожрёт всё то немногое, что осталось у вас после града, и даже деревья, которые растут у вас в полях.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и она покроет всю землю. Саранчи будет столько, что не будет видно земли, и всё, что уцелело после града, будет съедено саранчой. Саранча съест все листья на всех деревьях в поле;