Exodus 10:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Муса ответил: — Мы пойдём с детьми и стариками, с сыновьями и дочерьми, с отарами и стадами: ведь у нас праздник Вечному.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Пойдёт весь наш народ, — ответил Моисей, — молодые и старые. Мы заберём с собой своих сыновей и дочерей, всех овец и скот. Мы все пойдём, так как все мы должны принять участие в празднике Господнем».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Мы пойдем все вместе, — отвечал Моисей, — молодые и старые, сыновья и дочери наши. И возьмем с собой и овец, и волов — весь скот свой, ибо у нас праздник ГОСПОДЕНЬ, и провести его мы должны в странствии священном».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Моисей сказал: пойдём с нашими малолетними и нашими стариками, с нашими сыновьями и нашими дочерями, и с нашими овцами и с нашими волами пойдём, ибо у нас праздник Господу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Моисей ответил: »Мы пойдём с молодыми и старыми, с нашими сыновьями и дочерьми, с нашим мелким и крупным скотом, ибо мы хотим праздновать праздник Господень.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Моисей: «Пойдем с малолетними нашими и стариками нашими, с сыновьями нашими и дочерьми нашими, и с овцами нашими и с волами нашими пойдем, ибо у нас праздник Господу, Богу нашему ».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Моисей ответил: — Мы пойдем с детьми и стариками, с сыновьями и дочерьми, с отарами и стадами: ведь у нас праздник Господу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Моисей ответил: – Мы пойдем с детьми и стариками, с сыновьями и дочерьми, с отарами и стадами: ведь у нас праздник Господу.
Russian Synodal 1876
И сказал Моисей: пойдем с малолетними нашими и стариками нашими, с сыновьями нашими и дочерями нашими, и с овцами нашими и с волами нашими пойдем, ибо у нас праздник Господу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Муса ответил: – Мы пойдём с детьми и стариками, с сыновьями и дочерьми, с отарами и стадами: ведь у нас праздник Вечному.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Пойдёт весь наш народ, - ответил Моисей, - молодые и старые. Мы заберём с собой своих сыновей и дочерей, всех своих овец и скот. Мы все пойдём, ибо все мы должны принять участие в празднике Господнем".