Exodus 11:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
По всему Египту будет громкий плач, подобного которому не бывало прежде и не будет впредь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Рыдание будет стоять в Египте, какого ещё никогда не бывало раньше и какого впредь никогда не будет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И по всему Египту будет стоять великий плач, какого не бывало прежде и впредь не будет.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и будет великий вопль по всему Египту, какого не бывало и какого не будет более;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда поднимется великий скорбный вопль по всей стране Египетской, какого никогда ещё не было и никогда больше не будет.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И будет вопль великий по всей земле египетской, какого не бывало и какого не будет более“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
По всему Египту будет громкий плач, подобного которому не бывало прежде и не будет впредь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
По всему Египту будет громкий плач, подобного которому не бывало прежде и не будет впредь.
Russian Synodal 1876
и будет вопль великий по всей земле Египетской, какого не бывало и какого не будет более;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
По всему Египту будет громкий плач, подобного которому не бывало прежде и не будет впредь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Рыдание будет стоять в Египте, какого ещё никогда не бывало раньше и какого впредь никогда не будет.