Exodus 12:41 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В день, когда четыреста тридцать лет истекли, воинства Вечного покинули Египет.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
а через 430 лет, день в день, всё Господнее ополчение покинуло Египет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И в тот самый день, когда истекли эти четыреста тридцать лет, вышли из Египта все семейства, роды и колена народа ГОСПОДНЯ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
По прошествии четырёхсот тридцати лет, в этот самый день вышло всё ополчение Господне из Египта ночью.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
по истечении же этих 430 лет, именно в этот день, вышли все воинства Господни из земли Египетской.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
По прошествии четырехсот тридцати лет, в этот самый день вышло все ополчение Господнее из земли египетской ночью.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В день, когда 430 лет истекли, воинства Господа покинули Египет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В день, когда четыреста тридцать лет истекли, воинства Господа покинули Египет.
Russian Synodal 1876
По прошествии четырехсот тридцати лет, в этот самый день вышло все ополчение Господне из земли Египетской ночью.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В день, когда четыреста тридцать лет истекли, воинства Вечного покинули Египет.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
а через 430 лет, день в день, всё ополчение Господнее покинуло Египет.