Exodus 12:44 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Купленный тобой раб может есть её после того, как ты ему сделаешь обрезание,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если человек купит раба и сделает ему обрезание, то раб может есть пасхальную еду.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
но раб, приобретенный евреем, может участвовать в трапезе, после того как хозяин сделает ему обрезание.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а всякий раб, купленный за серебро, когда обрежешь его, может есть её;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а всякий купленный за деньги раб может есть от неё, если только он обрезан.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а всякий раб, купленный за серебро, когда обрежешь его, может есть ее.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Купленный тобой раб может есть ее после того, как ты ему сделаешь обрезание,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Купленный тобой раб может есть ее после того, как ты ему сделаешь обрезание,
Russian Synodal 1876
а всякий раб, купленный за серебро, когда обрежешь его, может есть ее;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Купленный тобой раб может есть её после того, как ты ему сделаешь обрезание,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если человек купит раба и сделает тому обрезание, то раб может участвовать в пасхальной трапезе.