Exodus 14:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и исраильтяне прошли через море, как по суше: одна стена воды стояла у них справа, а другая — слева.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Народ Израиля пересёк море по сухой земле, и вода словно стена ограждала их справа и слева.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
сыны Израилевы прошли по суше среди моря, справа и слева от них стояли стены из воды.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И народ Израиля пошёл среди моря по суше: воды же были им стеной по правую и по левую сторону.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И пошли израильтяне по сухому дну через море, в то время как воды стояли для них как стены по правую и по левую сторону.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую стороны.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и израильтяне прошли через море, как по суше: одна стена воды стояла у них справа, а другая — слева.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и израильтяне прошли через море, как по суше: одна стена воды стояла у них справа, а другая – слева.
Russian Synodal 1876
И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и исраилтяне прошли через море как по суше: одна стена воды стояла у них справа, а другая – слева.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Народ Израиля пересёк море по сухой земле, и вода, словно стена, ограждала их справа и слева.