Exodus 15:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Муса повёл исраильтян от Тростникового моря, и они вошли в пустыню Сур. Три дня они шли по пустыне, не находя воды.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Моисей увёл израильский народ от Красного моря в пустыню Сур. Израильтяне шли по пустыне три дня и не могли найти воду.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И повелел Моисей сынам Израиля оставить берег моря Красного и углубиться в пустыню Шур. Шли они целых три дня, не находя нигде воды,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Моисей повёл Израильтян от Красного моря, и они вступили в пустыню Сур; и они шли три дня по пустыне и не находили воды.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Моисей увёл израильтян от Камышового моря, и они пошли дальше в пустыню Сур; 3 дня они странствовали по пустыне, не находя воды.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И повел Моисей израильтян от Чермного моря, и они вступили в пустыню Сур; и шли они три дня по пустыне, и не находили воды.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Моисей повел израильтян от Красного моря, и они вошли в пустыню Шур. Три дня они шли по пустыне, не находя воды.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Моисей повел израильтян от Красного моря, и они вошли в пустыню Сур. Три дня они шли по пустыне, не находя воды.
Russian Synodal 1876
И повел Моисей Израильтян от Чермного моря, и они вступили в пустыню Сур; и шли они три дня по пустыне и не находили воды.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Муса повёл исраилтян от Тростникового моря, и они вошли в пустыню Сур. Три дня они шли по пустыне, не находя воды.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Моисей увёл израильский народ от Красного моря в пустыню Сур. Они шли по пустыне три дня и не могли найти воды.