Exodus 15:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Муса взмолился к Вечному, и Вечный показал ему кусок дерева. Муса бросил его в воду, и вода стала пригодной для питья. Там Вечный дал им установленный закон, чтобы испытать их.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Моисей воззвал к Господу, и Господь указал ему дерево, и, когда Моисей погрузил это дерево в воду, она стала пригодной для питья. На этом месте Господь дал народу Израиля Свой закон и заповеди и испытал их веру.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тот воззвал к ГОСПОДУ, и ГОСПОДЬ указал ему на дерево, что стояло поодаль. Бросил Моисей одну из веток его в воду, и пригодною стала вода для питья. Там указал Господь израильтянам и на непреложное правило и там же подверг их испытанию.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Моисей возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкой. Там Бог дал народу устав и закон и там испытывал его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И возопил Моисей громко к Господу, и Господь показал ему древесину; когда же Моисей бросил её в воду, то вода стала питьевой. Там Он дал народу законы и предписания и там подверг их испытанию,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Моисей возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкой. Там [Бог] дал [народу] устав и закон и там испытывал его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Моисей взмолился к Господу, и Господь показал ему кусок дерева. Моисей бросил его в воду — и вода стала пригодной для питья. Там Господь дал им установление и закон, чтобы испытать их.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Моисей взмолился к Господу, и Господь показал ему кусок дерева. Моисей бросил его в воду – и вода стала пригодной для питья. Там Господь дал им закон и устав, чтобы испытать их.
Russian Synodal 1876
[Моисей] возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою. Там [Бог] дал [народу] устав и закон и там испытывал его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Муса взмолился к Вечному, и Вечный показал ему кусок дерева. Он бросил его в воду, и вода стала пригодной для питья. Там Вечный дал им Закон и устав, чтобы испытать их.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Моисей воззвал к Господу, и Господь указал ему дерево, и когда Моисей погрузил это дерево в воду, она стала пригодной для питья. На этом месте Господь судил народ и дал им закон, и испытал их веру.