Exodus 15:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он сказал: — Если вы будете внимательно слушать Мой голос, голос Вечного, вашего Бога, и делать то, что Я хочу, если будете послушны Моим повелениям и сохраните Мои установления, то Я не нашлю на вас ни одного из тех недугов, которые наслал на египтян. Ведь Я — Вечный, Который исцеляет вас.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Вы должны повиноваться Господу, Богу вашему, — сказал Господь, — должны исполнять угодное Ему. Если будете исполнять все уставы и законы Господние, вы не пострадаете от тех болезней, которыми Я поразил египтян. Я — Господь, целитель ваш!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он сказал: «Если станете повиноваться ГОСПОДУ, Богу вашему, и делать то, что угодно Ему, если будете следовать заповедям и блюсти все установления Мои, то минуют вас все те болезни, что наводил Я на Египет, и буду Я для вас ГОСПОДЬ-Целитель».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сказал: если ты будешь слушаться голоса Господа, твоего Бога, и делать угодное перед Его глазами, и внимать Его заповедям, и соблюдать все Его уставы, то не наведу на тебя ни одной из болезней, которые навёл Я на Египет, ибо Я Господь, твой целитель.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
сказав: »Если ты будешь послушен указаниям Господа, Бога твоего, и будешь делать то, что благоугодно Ему, если будешь послушен повелениям Его и соблюдать все заповеди Его, то Я не наведу на тебя ни одной из тех болезней, которые Я навёл на египтян, ибо Я, Господь, есть Врач твой.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал: «Если ты будешь слушаться гласа Господа, Бога твоего, и делать угодное пред очами Его, и внимать заповедям Его, и соблюдать все уставы Его, то не наведу на тебя ни одной из болезней, которые навел Я на Египет, ибо Я Господь, Бог твой, целитель твой».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он сказал: «Если вы будете внимательно слушать голос Господа, вашего Бога, и делать угодное Ему, если будете послушны Его повелениям и сохраните Его установления, то Я не нашлю на вас ни одного из тех недугов, которые наслал на египтян, ведь Я Господь, Который исцеляет вас».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сказал: – Если вы будете внимательно слушать голос Господа, вашего Бога, и делать угодное Ему, если будете послушны Его повелениям и сохраните Его уставы, Я не нашлю на вас ни одного из недугов, которые наслал на египтян. Ведь Я – Господь, Который исцеляет вас.
Russian Synodal 1876
И сказал: если ты будешь слушаться гласа Господа, Бога твоего, и делать угодное пред очами Его, и внимать заповедям Его, и соблюдать все уставы Его, то не наведу на тебя ни одной из болезней, которые навел Я на Египет, ибо Я Господь, целитель твой.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он сказал: – Если вы будете внимательно слушать Мой голос, голос Вечного, вашего Бога, и делать то, что Я считаю верным. Если будете послушны Моим повелениям и сохраните Мои уставы, Я не нашлю на вас ни один из недугов, которые наслал на египтян. Ведь Я – Вечный, Который исцеляет вас.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Вы должны повиноваться Господу, Богу вашему, - сказал Господь, - должны исполнять угодное Ему. Если будете исполнять все уставы и законы Господние, вы не пострадаете от болезней, как египтяне. Я, Господь, не пошлю на вас ни одну из болезней, которыми Я поразил египтян. Я - Господь, исцелитель твой!"