Exodus 16:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Я услышал ропот исраильтян. Скажи им: «Вечером вы будете есть мясо, а утром наедитесь хлеба. Тогда вы узнаете, что Я — Вечный, ваш Бог».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Я слышал жалобы израильского народа, так скажи людям: „Сегодня вечером вы будете есть мясо, а утром будете есть хлеб, сколько захотите, и тогда вы узнаете, что можете верить в Господа, Бога вашего”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Услышал Я ропот израильтян. Ты вот что скажи им: „Вечером мясо будете есть, а утром насытитесь хлебом, дабы знали вы, что Я — ГОСПОДЬ, Бог ваш“».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я услышал ропот народа Израиля; скажи им: вечером будете есть мясо, а поутру насытитесь хлебом – и узнаете, что Я Господь, ваш Бог.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Я слышал ропот израильтян; скажи им следующее: ›К вечеру будете есть мясо, а рано поутру будете досыта есть хлеб, и познайте, что Я есть Господь, Бог ваш.‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Я услышал ропот сынов Израилевых; скажи им: „Вечером будете есть мясо, а поутру насытитесь хлебом и узнаете, что Я Господь, Бог ваш“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Я услышал ропот израильтян. Скажи им: „К сумеркам вы будете есть мясо, а утром наедитесь хлеба. Тогда вы узнаете, что Я — Господь, ваш Бог“».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Я услышал ропот израильтян. Скажи им: «К сумеркам вы будете есть мясо, а утром наедитесь хлеба. Тогда вы узнаете, что Я – Господь, ваш Бог».
Russian Synodal 1876
Я услышал ропот сынов Израилевых; скажи им: вечером будете есть мясо, а поутру насытитесь хлебом – и узнаете, что Я Господь, Бог ваш.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
– Я услышал ропот исраилтян. Скажи им: «К сумеркам вы будете есть мясо, а утром наедитесь хлеба. Тогда вы узнаете, что Я – Вечный, ваш Бог».
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Я слышал ропот израильского народа, так скажи им: «Сегодня вечером будете есть мясо, а утром будете есть хлеб, сколько захотите, и тогда вы узнаете, что можете довериться Господу, Богу вашему»".