Exodus 17:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Муса воздвиг жертвенник и назвал его «Вечный — моё знамя».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Моисей построил алтарь и назвал его «Господь — Знамя Моё»,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Моисей воздвиг жертвенник и назвал его «Яхве Нисси»,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Моисей устроил жертвенник и назвал его: Иегова Нисси.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После этого Моисей построил жертвенник и назвал его ›Господь есть Знамя моё‹;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И устроил Моисей жертвенник Господу, и нарек ему имя «Господь – знамя мое».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Моисей воздвиг жертвенник и назвал его «Господь — мое знамя»,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Моисей воздвиг жертвенник и назвал его «Господь – мое знамя»,
Russian Synodal 1876
И устроил Моисей жертвенник и нарек ему имя: Иегова Нисси.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Муса сказал: – Ведь мои руки были воздеты к престолу Вечного. Вечный будет воевать против амаликитян из поколения в поколение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Моисей соорудил алтарь и назвал его Господь - знамя моё,