Exodus 18:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На следующий день Муса принялся разбирать тяжбы народа, и народ толпился вокруг него с утра до вечера.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На следующий день у Моисея было чрезвычайно важное занятие — судить народ, и народу пришлось стоять перед Моисеем весь день.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Весь следующий день Моисей, сидя на своем судейском месте, разбирал споры между израильтянами, которые толпились около него с утра и до вечера.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
На другой день Моисей сел судить народ, и народ стоял перед Моисеем с утра до вечера.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
На следующий же день Моисей вёл судебное разбирательство, чтобы совершить правосудие в народе, и народ стоял перед Моисеем с утра до вечера.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
На другой день сел Моисей судить народ, и стоял народ пред Моисеем с утра до вечера.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На следующий день Моисей принялся разбирать тяжбы народа, и народ толпился вокруг него с утра до вечера.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На следующий день Моисей принялся разбирать тяжбы народа, и народ толпился вокруг него с утра до вечера.
Russian Synodal 1876
На другой день сел Моисей судить народ, и стоял народ пред Моисеем с утра до вечера.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На следующий день Муса принялся разбирать тяжбы народа, и народ толпился вокруг него с утра до вечера.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На следующий день у Моисея было особое дело - судить народ, и народу пришлось стоять перед Моисеем весь день.