Exodus 18:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда его тесть увидел, что Муса делает с народом, он сказал: — Что ты делаешь с народом? Почему ты судишь один, а все эти люди толпятся вокруг тебя с утра до вечера?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Увидев, что Моисей судит народ, Иофор спросил: «Что это ты делаешь? Почему ты один судишь, и почему к тебе весь день идут люди?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Насмотревшись на всё то, что Моисею приходилось делать для людей, Иофор сказал ему: «Что это ты делаешь? Зачем же ты один сидишь целый день перед собравшимися и в одиночку вершишь суд, обрекая всех этих людей стоять около тебя с утра и до вечера?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И тесть Моисея видел всё, что он делает с народом, и сказал: что это такое делаешь ты с народом? Для чего ты сидишь один, а весь народ стоит перед тобой с утра до вечера?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же тесть Моисея увидел, сколько дел он имел с народом, то он сказал ему: »Зачем тебе столько работы с народом? Зачем ты судишь один, когда весь народ с утра до вечера стоит перед тобой?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И видел Иофор, тесть Моисея, всё, что он делает с народом, и сказал: «Что это такое делаешь ты с народом? Для чего ты сидишь один, а весь народ стоит пред тобою с утра до вечера?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда его тесть увидел, что Моисей делает с народом, он сказал: — Что ты делаешь с народом? Почему ты судишь один, а все эти люди толпятся вокруг тебя с утра до вечера?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда его тесть увидел, что Моисей делает с народом, он сказал: – Что ты делаешь с народом? Почему ты судишь один, а все эти люди толпятся вокруг тебя с утра до вечера?
Russian Synodal 1876
И видел тесть Моисеев, все, что он делает с народом, и сказал: что это такое делаешь ты с народом? для чего ты сидишь один, а весь народ стоит пред тобою с утра до вечера?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда его тесть увидел, что Муса делает для народа, он сказал: – Что ты делаешь для народа? Почему ты судишь один, а все эти люди толпятся вокруг тебя с утра до вечера?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Увидев, что Моисей судит народ, Иофор спросил: "Что это ты делаешь? Почему ты один судишь, и почему к тебе весь день идут люди?"