Exodus 19:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и приготовятся к третьему дню, потому что тогда Вечный сойдёт на гору Синай у них на глазах.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и на третий день пусть будут готовы к Моему появлению: на третий день Господь сойдёт на гору Синай, и весь народ увидит Меня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и приготовятся к третьему дню, ибо в третий день сойду Я на глазах у всего народа на гору Синай.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы быть готовыми к третьему дню: ибо в третий день сойдёт Господь перед глазами всего народа на гору Синай;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы быть готовыми послезавтра! Ибо послезавтра Господь сойдёт на гору Синай перед глазами всего народа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
чтоб быть готовыми к третьему дню: ибо в третий день сойдет Господь пред глазами всего народа на гору Синай.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и приготовятся к третьему дню, потому что тогда Господь сойдет на гору Синай у них на глазах.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и приготовятся к третьему дню, потому что тогда Господь сойдет на гору Синай у них на глазах.
Russian Synodal 1876
чтоб быть готовыми к третьему дню: ибо в третий день сойдет Господь пред глазами всего народа на гору Синай;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и приготовятся к третьему дню, потому что тогда Вечный сойдёт на гору Синай у них на глазах.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и на третий день пусть будут готовы к Моему появлению: на третий день Господь сойдёт на гору Синай, и весь народ увидит Меня.