Exodus 2:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Муса решил остаться у этого человека, и тот отдал свою дочь Сафуру Мусе в жёны.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Моисей был очень рад остаться у этого человека, и Рагуил разрешил ему жениться на своей дочери Сепфоре.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Моисей охотно принял приглашение и поселился в доме этого человека, а тот выдал замуж за Моисея свою дочь Циппору.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Моисею понравилось жить у этого человека; и он выдал за Моисея свою дочь Сепфору.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И решился Моисей остаться у этого человека, и он дал ему в жёны дочь свою Сепфору.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Моисею понравилось жить у этого человека. И он выдал за Моисея дочь свою Сепфору.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Моисей согласился остаться у этого человека, и тот отдал свою дочь Циппору Моисею в жёны.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Моисей согласился остаться у этого человека, и тот отдал свою дочь Циппору Моисею в жены.
Russian Synodal 1876
Моисею понравилось жить у сего человека; и он выдал за Моисея дочь свою Сепфору.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Муса решил остаться у этого человека, и тот отдал свою дочь Ципору Мусе в жёны.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Моисей был очень рад остаться у этого человека, и Рагуил разрешил ему жениться на своей дочери Сепфоре.