Exodus 2:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Сестра младенца встала поодаль, чтобы увидеть, что с ним случится.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Сестра младенца осталась там и стала наблюдать, что с ним произойдёт.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сестра младенца стала поодаль, чтобы видеть всё, что может с ним случиться.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а его сестра стала вдали наблюдать, что с ним будет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Сестра же его должна была встать на некотором расстоянии от него, чтобы увидеть, что с ним произойдёт.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а сестра его стала вдали наблюдать, что с ним будет.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сестра младенца встала поодаль, чтобы увидеть, что с ним случится.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сестра младенца встала поодаль, чтобы увидеть, что с ним случится.
Russian Synodal 1876
а сестра его стала вдали наблюдать, что с ним будет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сестра младенца встала поодаль, чтобы увидеть, что с ним случится.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Сестра младенца осталась там и стала наблюдать, что с ним будет.