Exodus 20:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
не делайте себе серебряных или золотых богов и не поклоняйтесь и им, помимо Меня».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так не делайте же золотых и серебряных идолов, которые вытеснят Меня из ваших сердец! Не делайте этих рукотворных лжебогов!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так не пытайтесь же создать себе какое-либо божество вместо Меня: богов серебряных и золотых не делайте себе!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
не делайте передо Мной серебряных богов, или золотых богов, не делайте себе:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому не делайте рядом со Мною никаких других богов: не делайте себе богов из серебра и богов из золота!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не делайте предо Мною богов серебряных или богов золотых, не делайте себе“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
не делайте себе серебряных или золотых богов и не ставьте их рядом со Мной.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
не делайте себе серебряных или золотых богов и не поклоняйтесь им вместо Меня.
Russian Synodal 1876
не делайте предо Мною богов серебряных, или богов золотых, не делайте себе:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
не ставьте рядом со Мной никаких богов. Не делайте себе богов ни из серебра, ни из золота».
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
так не делайте же золотых и серебряных идолов против Меня, не делайте этих лжебогов.