Exodus 21:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Любой, кто злословит отца или мать, должен быть предан смерти.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Всякий, кто проклянёт своего отца или мать, должен быть убит.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Всякий, кто бесчестит и оскорбляет отца или мать, должен быть предан смерти.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Кто злословит своего отца или свою мать, того должно предать смерти.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А кто злословит отца своего или мать свою, тот должен быть наказан смертью! Обязанность возмещения при нанесённых людьми увечьях.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Кто злословит отца своего или свою мать, того должно предать смерти.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Любой, кто злословит отца или мать, должен быть предан смерти.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Любой, кто злословит отца или мать, должен быть предан смерти.
Russian Synodal 1876
Кто злословит отца своего, или свою мать, того должно предать смерти.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Любой, кто проклянёт отца или мать, должен быть предан смерти.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Всякий, кто проклянёт своего отца или мать, должен быть убит.