Exodus 21:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если дерущиеся мужчины ударят беременную и она выкинет, но другого вреда не будет, то с обидчика нужно взыскать всё, что потребует муж и позволит суд.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если двое подерутся и ударят беременную женщину, и это вызовет у неё преждевременные роды, но другого вреда ей не было нанесено, то тот, кто виноват, должен заплатить штраф, и муж той женщины пусть решает, какой должен быть штраф, а ему в этом помогут судьи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если мужчины во время драки, сами того не желая, толкнут беременную женщину и случится выкидыш у нее, но иного вреда ей не будет, то с виновного должно взять денежное возмещение — столько, сколько потребует с него муж той женщины и как то решат судьи.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда дерутся люди, и ударят беременную женщину, и она выкинет, но не будет другого вреда, то взять с виновного пеню, какую наложит на него муж той женщины, и он должен заплатить её при посредниках;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ожог за ожог, рану за рану, рубец за рубец.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда дерутся люди и ударят беременную женщину и она выкинет, но не будет [другого] вреда, то взять с [виновного] пеню, какую наложит на него муж той женщины, и он должен заплатить ее при посредниках;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если дерущиеся мужчины ударят беременную женщину и она преждевременно родит, но другого вреда не будет, то с обидчика нужно взыскать всё, что потребует муж и позволит суд.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если дерущиеся мужчины ударят беременную женщину и она преждевременно родит, но другого вреда не будет, с обидчика нужно взыскать все, что потребует муж и позволит суд.
Russian Synodal 1876
Когда дерутся люди, и ударят беременную женщину, и она выкинет, но не будет [другого] вреда, то взять с [виновного] пеню, какую наложит на него муж той женщины, и он должен заплатить оную при посредниках;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если дерущиеся мужчины ударят беременную, и она преждевременно родит, но другого вреда не будет, с обидчика нужно взыскать всё, что потребует муж и позволит суд.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если двое подерутся и ударят беременную женщину, и это вызовет у неё роды, и другого вреда ей не было нанесено, то тот, кто виноват, должен заплатить штраф, и муж той женщины пусть решает, какой должен быть штраф, и пусть ему в этом помогут судьи.