Exodus 21:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Выбрав её женой для сына, пусть даст ей права дочери.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если же хозяин пообещал выдать рабыню замуж за своего сына, то с ней следует обращаться не как с рабыней, а как с дочерью.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если он решит отдать ее сыну своему, то пусть обходится с ней, как с дочерью.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
если он обручит её своему сыну, пусть поступит с ней по праву дочерей;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если же он предназначит её для сына своего, то пусть поступает с ней по праву дочерей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если он обручит ее с сыном своим, пусть поступит с нею по праву дочерей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Выбрав ее женой для сына, пусть даст ей права дочери.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Выбрав ее женой для сына, пусть даст ей права дочери.
Russian Synodal 1876
если он обручит ее сыну своему, пусть поступит с нею по праву дочерей;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Выбрав её женой для сына, пусть даст ей права дочери.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если же хозяин пообещал выдать рабыню замуж за своего сына, то с ней следует обращаться не как с рабыней, а как с дочерью.