Exodus 22:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не притесняйте поселенцев, не угнетайте их: вы сами были поселенцами в Египте.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Помни, что в прошлом ты был чужестранцем в Египетской земле, поэтому не обманывай чужестранца в своей земле и не вреди ему.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Человека пришлого не притесняй. Не угнетай его, ведь и сами вы были людьми пришлыми — в Египте.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Пришельца не притесняй и не угнетай его, ибо вы сами были пришельцами в Египте.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не притесняйте вдовы и сироты.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Пришельца не притесняй и не угнетай его, ибо вы сами были пришельцами в земле египетской.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не притесняй поселенцев, не угнетай их: вы сами были поселенцами в Египте.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не притесняйте поселенцев, не угнетайте их: вы сами были поселенцами в Египте.
Russian Synodal 1876
Ни вдовы, ни сироты не притесняйте;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не притесняйте поселенцев, не угнетайте их: вы сами были поселенцами в Египте.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Помни, что в прошлом ты был чужестранцем в земле Египетской, поэтому не обманывай чужестранца в своей земле и не вреди ему.