Exodus 22:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если кто-то отдаст ближнему на хранение серебро или вещи и их украдут из дома поручившегося, то вор, если его поймают, заплатит вдвое.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Человек может попросить соседа взять к себе в дом на сохранение его деньги или вещи. Что делать, если эти деньги или вещи будут украдены из дома соседа? Ты должен постараться найти вора, и, если найдёшь его, он должен заплатить тебе вдвое больше, чем стоят эти вещи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если отдаст кто-либо деньги или ценные вещи своему соседу на хранение и они будут украдены у того из дома, то вор, если он будет пойман, обязан заплатить вдвое.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если кто отдаст ближнему на сохранение серебро или вещи, и они украдены будут из его дома, то, если найдётся вор, пусть он заплатит вдвое;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если же вора не найдут, то пусть владелец дома предстанет перед Богом, чтобы выяснилось, не присвоил ли он себе чужой собственности!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если кто отдаст ближнему на сохранение серебро или вещи и они украдены будут из дома его, то, если найдется вор, пусть он заплатит вдвое;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если кто-то отдаст ближнему на хранение серебро или вещи и их украдут из дома поручившегося, то вор, если его поймают, заплатит вдвое.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если кто-то отдаст ближнему на хранение серебро или вещи и их украдут из дома поручившегося, то вор, если его поймают, заплатит вдвое.
Russian Synodal 1876
а если не найдется вор, пусть хозяин дома придет пред судей [и поклянется], что не простер руки своей на собственность ближнего своего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если кто-то отдаст другому на хранение серебро или вещи, и их украдут из дома поручившегося, то вор, если его поймают, заплатит вдвое.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Человек может попросить соседа взять к себе в дом на сохранение его деньги или вещи. Что делать, если эти деньги или вещи будут украдены из дома соседа? Ты должен постараться найти вора, и если найдёшь его, он должен заплатить тебе вдвое больше, чем стоят эти вещи.