Exodus 23:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не следуйте за большинством, творя зло или извращая на суде правду,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не делай зла только потому, что все остальные делают это. Если люди поступают неправедно, не присоединяйся к ним: не позволяй им убедить себя поступать дурно, потому что ты должен поступать правильно и по справедливости.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не иди за толпой в деле злом и в разборе тяжбы не будь на стороне большинства, правдою поступаясь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не следуй за большинством на зло и не решай тяжбы, отступая по большинству от справедливости;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не присоединяйся к злому делу большинства и при тяжбе не высказывайся так, чтобы подстроиться к большинству, извращая право.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не следуй за большинством на зло и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не следуй за большинством, творя зло или извращая на суде правду,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не следуйте за большинством, творя зло или извращая на суде правду,
Russian Synodal 1876
Не следуй за большинством на зло, и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не следуйте за большинством, творя зло или извращая на суде правду.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не делай зла только потому, что все остальные делают это, и, если люди поступают дурно, не присоединяйся к ним: не давай им убедить себя поступать дурно, ибо ты должен поступать правильно и по справедливости.