Exodus 23:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я посылаю перед вами Ангела, чтобы защищать вас в пути и привести на место, которое Я для вас приготовил.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я посылаю перед тобой Ангела охранять тебя и привести в ту землю, которую Я приготовил для тебя.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Знайте, Я посылаю перед вами Ангела, чтобы хранил Он вас в пути и привел на то место, которое Я приготовил для вас.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот, Я посылаю перед тобой Ангела хранить тебя на пути и ввести тебя в то место, которое Я приготовил.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Хорошо знай: Я пошлю Ангела перед тобой, чтобы хранить тебя в пути и привести тебя на то место, которое Я предназначил для тебя.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот, Я посылаю пред тобою ангела Моего хранить тебя в пути и ввести тебя в то место, которое Я приготовил тебе;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я посылаю перед вами Ангела, чтобы защищать вас в пути и привести на место, которое Я приготовил.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Я посылаю перед вами Ангела, чтобы защищать вас в пути и привести на место, которое Я приготовил.
Russian Synodal 1876
Вот, Я посылаю пред тобою Ангела хранить тебя на пути и ввести тебя в то место, которое Я приготовил.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я посылаю перед вами ангела, чтобы защищать вас в пути и привести на место, которое Я для вас приготовил.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Я посылаю перед тобой Ангела охранять тебя и привести к тому месту, которое Я приготовил для тебя.