Exodus 23:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Я не прогоню их в один год — ведь тогда земля опустеет, а диких зверей станет слишком много.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но не скоро, не за один год Я силой заставлю все эти народы уйти из вашей земли, так как если Я слишком быстро изгоню их, то страна опустеет и дикие звери, размножившись, будут господствовать над ней и станут для вас большим бедствием.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я не стану изгонять их всех сразу за один год, иначе земля останется необработанной и дикие звери расплодятся на ней вам во вред.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
не выгоню их от твоего лица в один год, чтобы земля не сделалась пуста и не умножились против тебя звери полевые:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не в один год прогоню Я их перед тобою, иначе земля та станет пустыней и дикие звери умножатся в ущерб тебе;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
не выгоню их от лица твоего в один год, чтобы земля не сделалась пуста и не умножились против тебя звери полевые:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Я не прогоню их в один год — ведь тогда земля опустеет, а диких зверей станет слишком много.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Я не прогоню их в один год – ведь тогда земля опустеет, а диких зверей станет слишком много.
Russian Synodal 1876
не выгоню их от лица твоего в один год, чтобы земля не сделалась пуста и не умножились против тебя звери полевые:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Я не прогоню их в один год – ведь тогда земля опустеет, а диких зверей станет слишком много.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но не скоро, не за один год Я изгоню из вашей земли все эти народы, ибо если Я слишком быстро изгоню их, то земля опустеет, и дикие звери размножатся и будут господствовать над землёй, и станут для вас большим бедствием.