Exodus 23:33 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не давайте им жить на вашей земле, иначе они введут вас в грех против Меня — служение их богам непременно станет для вас западнёй.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и не давайте им оставаться в вашей стране, так как если они останутся, то будут для вас ловушкой: они вынудят вас грешить против Меня, и вы станете поклоняться их богам».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не должны оставаться они в стране вашей, чтобы не ввели вас в грех против Меня, заманив служить их богам».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
они не должны жить в твоей земле, чтобы они не ввели тебя в грех против Меня; ибо если ты будешь служить их богам, то это будет тебе сетью.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
они не должны оставаться жить в земле твоей, чтобы они не обольстили тебя ко греху против Меня, ибо если ты станешь служить богам их, то это повергнет тебя в погибель.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не должны они жить в земле твоей, чтобы они не ввели тебя в грех против Меня; ибо если ты будешь служить богам их, то это будет тебе сетью».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не давайте им жить на вашей земле, иначе они введут вас в грех против Меня: служение их богам непременно станет для вас западней».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не давайте им жить на вашей земле, иначе они введут вас в грех против Меня: служение их богам непременно станет для вас западней.
Russian Synodal 1876
не должны они жить в земле твоей, чтобы они не ввели тебя в грех против Меня; ибо если ты будешь служить богам их, то это будет тебе сетью.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не давайте им жить на вашей земле, иначе они введут вас в грех против Меня – служение их богам непременно станет вам западнёй.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и не давайте им оставаться в вашей стране, ибо если они останутся, то будут для вас ловушкой - вынудят вас грешить против Меня, и вы станете поклоняться их богам".