Exodus 23:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не обвиняйте ложно; не казните невиновного и честного: Я не прощу такого злодеяния.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Проявляй большую осторожность, выдвигая обвинения против какого-либо человека, не обвиняй его без причины. Не допускай, чтобы невинного человека предали смерти в наказание за проступок, который он не совершил. Любой, кто убьёт невинного, — беззаконник, и Я не оправдаю такого человека.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
К обвинению ложному не будь причастен, чтобы не погубить тебе невинного и правого, — Я не оправдаю виновного!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Удаляйся от неправды и не умерщвляй невинного и праведного, ибо Я не оправдаю беззаконника.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Удаляйся от ложного обвинения и не помогай убивать невиновного, который прав! Ибо Я не позволю виновному быть правым.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Удаляйся от неправды и не умерщвляй невинного и правого, ибо Я не оправдаю беззаконника.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не обвиняй ложно, не казни невиновного и праведного: Я не прощу такого злодеяния.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не обвиняйте ложно, не казните невиновного и честного: Я не прощу такого злодеяния.
Russian Synodal 1876
Удаляйся от неправды и не умерщвляй невинного и правого, ибо Я не оправдаю беззаконника.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не обвиняйте ложно; не казните невиновного и честного: Я не прощу этого злодеяния.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Проявляй большую осторожность, когда обвиняешь в чём-то человека, не возводи на человека напрасных обвинений. Не допускай, чтобы невинного предали смерти в наказание за проступок, им не совершённый. Всякий, кто убьёт невинного, - беззаконник, и Я не оправдаю такого человека.