Exodus 24:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
но приблизится ко Мне один Муса — остальные пусть не приближаются. Народ пусть вообще не поднимается с ним.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пусть один Моисей приблизится к Господу, другие же не должны приближаться, а остальной народ не должен даже подниматься в горы».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Приблизиться же к ГОСПОДУ мог лишь один Моисей, и никто иной кроме него; а народ не должен был подниматься с ним на гору.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Моисей один пусть приблизится к Господу, а они пусть не приближаются, и народ пусть не восходит с ним.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Моисей же затем пусть один приблизится к Господу, а другие пусть не подходят ближе, а также и народу нельзя подниматься вместе с ним.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Моисей один пусть приблизится к Господу, а они пусть не приближаются, и народ пусть не восходит с ним».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
но приблизится к Господу один Моисей — остальные пусть не приближаются. Народ пусть вообще не поднимается с ним».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
но приблизится к Господу один Моисей – остальные пусть не приближаются. Народ пусть вообще не поднимается с ним.
Russian Synodal 1876
Моисей один пусть приблизится к Господу, а они пусть не приближаются, и народ пусть не восходит с ним.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
но приблизится ко Мне один Муса – остальные пусть не приближаются. Народ пусть вообще не поднимается с ним.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Моисей один пусть приблизится к Господу, другие же не должны приближаться, а остальной народ не должен даже подниматься в горы".