Exodus 24:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Муса взял половину жертвенной крови и налил её в чаши, а другой половиной окропил жертвенник.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Моисей сохранил кровь этих животных и налил половину её в чаши, а вторую половину вылил на алтарь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кровь животных Моисей собрал и половину ее слил в чаши для служб ритуальных, а остальной окропил жертвенник.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Моисей, взяв половину крови, влил в чаши, а другой половиной окропил жертвенник;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Моисей взял половину крови и влил её в жертвенные чаши, а другой половиной крови он окропил жертвенник.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Моисей, взяв половину крови, влил в чаши, а [другой] половиной окропил жертвенник;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Моисей взял половину жертвенной крови и налил ее в чаши, а другой половиной окропил жертвенник.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Моисей взял половину жертвенной крови и налил ее в чаши, а другой половиной окропил жертвенник.
Russian Synodal 1876
Моисей, взяв половину крови, влил в чаши, а [другою] половиною окропил жертвенник;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Муса взял половину жертвенной крови и налил её в чаши, а другой половиной окропил жертвенник.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Моисей сохранил кровь этих животных и налил половину её в чаши, а вторую половину вылил на алтарь.