Exodus 25:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Закрой этой крышкой сундук, положив в него плитки священного соглашения, которые Я тебе дам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я дам тебе Соглашение, помести его в ковчег и положи на ковчег крышку.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Скрижали Закона, которые даю тебе, положи в ковчег и на него поставь Покров примирения.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Крышку же положи сверху на ковчег, а в ковчег положи закон, который Я дам тебе.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Закрой этой крышкой ковчег, положив в него свидетельство, которое Я дам тебе.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Закрой этой крышкой ковчег, положив в него свидетельство, которое Я дам тебе.
Russian Synodal 1876
И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Закрой крышкой Сундук, положив в него Священное Соглашение, которое Я тебе дам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я дам тебе соглашение, помести его в ковчег и положи на ковчег крышку.