Exodus 25:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть кольца будут близко к краям, чтобы можно было держать шесты для переноски стола.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
помести их около рамки, в эти кольца будут вставляться шесты, чтобы носить на них стол.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Эти кольца должны располагаться под обрамлением — то будут гнезда для шестов, чтобы можно было переносить стол.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
при стенках должны быть кольца, чтобы влагать шесты для ношения на них стола;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Эти кольца должны плотно прилегать к окантовке, чтобы влагать в них шесты, которыми можно нести стол.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
При стенках должны быть кольца, чтобы вкладывать шесты для ношения на них стола;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть кольца будут близко к краям, чтобы можно было держать шесты для переноски стола.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть кольца будут близко к краям, чтобы можно было держать шесты для переноски стола.
Russian Synodal 1876
при стенках должны быть кольца, чтобы влагать шесты, для ношения на них стола;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть кольца, которые держат шесты для переноски стола, находятся рядом с краями.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
помести их около рамки, в эти кольца будут вставляться шесты, чтобы носить на них стол.