Exodus 25:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Сделай из чистого золота тарелки и блюда, кувшины и чаши для жертвенных возлияний.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Сделай тарелки, ложки, кувшины и миски для приношения жертв возлияния из чистого золота
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И сосуды для служений при нем изготовь: блюда, ковши, и кувшины, и чаши ритуальные (для возлияний) — всё из чистого золота.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
сделай также для него блюда, кадильницы, чаши и кружки, чтобы возливать ими: из чистого золота сделай их;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Далее сделай для него нужные чаши и миски, кувшины и кружки, которые будут применяться для питьевых жертв; сделай их из изящного золота.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сделай также для него блюдо, кадильницы, чаши и кружки, чтобы возливать ими; из золота чистого сделай их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сделай из чистого золота тарелки и блюда, кувшины и чаши для жертвенных возлияний.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сделай из чистого золота тарелки и блюда, кувшины и чаши для жертвенных возлияний.
Russian Synodal 1876
сделай также для него блюдо, кадильницы, чаши и кружки, чтобы возливать ими: из золота чистого сделай их;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сделай из чистого золота тарелки и блюда для сжигания благовоний, кувшины и чаши для жертвенных возлияний.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Сделай из чистого золота тарелки, ложки, кувшины и миски, чтобы возливать ими,