Exodus 25:31 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Сделай светильник из чистого золота. Пусть его основание и ножка будут кованой работы, а чашечки, бутоны и лепестки составляют с ним одно целое.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Потом ты должен сделать светильник из чистого золота. Основание и стебель его должны быть чеканными из чистого золота. Сделай цветы, бутоны и лепестки из чистого золота и соедини всё это в единое целое.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И светильник особый сделай из чистого золота; этот светильник отчеканен должен быть так: основание и ствол его, как и ветви и чашечки с их лепестками наружными и внутренними, — все они должны составлять единое целое.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сделай светильник из чистого золота; чеканный должен быть этот светильник; его стебель, его ветви, его чашечки, его яблоки и его цветы должны выходить из него;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Далее сделай светильник из изящного золота: светильник, ножка его и корпус его, должны быть чеканной работы; чашечки его и набалдашники с цветками должны быть сделаны с ним из одного куска.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сделай светильник из золота чистого; чеканный должен быть этот светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его должны выходить из него;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сделай светильник из чистого золота. Пусть его основание и ножка будут кованой работы, а чашечки, бутоны и лепестки составляют с ним одно целое.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Сделай светильник из чистого золота. Пусть его основание и ножка будут кованой работы, а чашечки, бутоны и лепестки составляют с ним одно целое.
Russian Synodal 1876
И сделай светильник из золота чистого; чеканный должен быть сей светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его должны выходить из него;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сделай светильник из чистого золота. Пусть его основание и ножка будут кованной работы, а чашечки, бутоны и лепестки – будут составлять с ним единое целое.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Потом ты должен сделать светильник, основание и стебель его должны быть чеканными из чистого золота. Сделай цветы, бутоны и лепестки из чистого золота и соедини всё это в одно целое.