Exodus 25:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками будут на одной ветке, три — на другой, и так на всех шести ветвях светильника.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На каждой ветви должно быть по три цветка, сделай их наподобие цветов миндаля, с чашечками и лепестками.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И на каждой из этих ветвей по три чашечки в виде раскрывшегося цветка миндаля с лепестками наружными и внутренними — так должно быть на всех шести ветвях, из единого ствола исходящих.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
три чашечки наподобие миндального цветка, с яблоком и цветами, должны быть на одной ветви и три чашечки наподобие миндального цветка на другой ветви, с яблоком и цветами: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
На каждой руке должны находиться по 3 чашечки, имеющие форму миндального цветка и по одному набалдашнику с одним цветком; так должно быть на всех шести руках, которые выходят из светильника.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
три чашечки наподобие миндального цветка с яблоком и цветами должны быть на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка на другой ветви, с яблоком и цветами. Так на [всех] шести ветвях, выходящих из светильника.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками будут на одной ветке, три — на другой, и так на всех шести ветвях светильника.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками будут на одной ветке, три – на другой, и так же на всех шести ветвях светильника.
Russian Synodal 1876
три чашечки наподобие миндального цветка, с яблоком и цветами, должны быть на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка на другой ветви, с яблоком и цветами: так на [всех] шести ветвях, выходящих из светильника;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть три чашечки, в виде цветов миндаля, с бутонами и лепестками, будут на одной ветке, три на другой, и так же на всех шести ветвях светильника.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На каждой ветви должно быть по три цветка, сделай их как цветы миндаля, с чашечками и лепестками.