Exodus 26:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Сделай для священного шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Сделай два покрытия для наружного шатра: одно из них пусть будет сделано из окрашенных в красный цвет бараньих шкур, а другое — из тонкой кожи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Для Скинии с ее шатровым покрывалом сделай два прочных покрытия: одно из бараньих шкур красного цвета, а другое, поверх него, — из кож тонкой выделки.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сделай покрышку для покрова из красных бараньих кож и ещё верхний покров из синих кож.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Кроме того, сделай к покрову шатра ещё один защитный покров из красноокрашенных шкур овна, а сверху над ним ещё другой защитный покров из шкур морской коровы.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сделай покрытие для покрова из кож бараньих красных и еще покров верхний из кож синих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сделай для шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сделай для шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней.
Russian Synodal 1876
И сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных и еще покров верхний из кож синих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сделай для Священного Шатра покрывало из бараньих кож, покрашенных красным цветом, а над ним – покрывало из кожи особой выделки.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Сделай две покрышки для наружного шатра - одна из них пусть будет сделана из окрашенной в красный цвет бараньей кожи, а другая-из тонкой кожи.