Exodus 27:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Вели исраильтянам принести тебе чистое оливковое масло для освещения, чтобы в светильниках можно было постоянно поддерживать огонь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вели израильскому народу принести самое лучшее оливковое масло и заправляйте этим маслом светильник, который должен гореть каждый вечер.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Распорядись о том, чтобы сыны Израилевы приносили тебе для светильника елей чистый, из маслин выжатый. Светильник в Скинии должен гореть каждую ночь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И вели народу Израиля, чтобы они приносили тебе чистое масло, выбитое из маслин, для освещения, чтобы горел светильник во всякое время;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем повели израильтянам приносить тебе для светильника совершенно чистое масло, выжатое из маслин, чтобы можно было постоянно ставить лампы.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И вели сынам Израилевым, чтобы они приносили тебе елей чистый, выбитый из маслин, для освещения, чтобы горел светильник во всякое время;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вели израильтянам принести тебе чистое оливковое масло для освещения, чтобы в светильниках можно было постоянно поддерживать огонь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Вели израильтянам принести тебе чистое оливковое масло для освещения, чтобы в светильниках можно было постоянно поддерживать свет.
Russian Synodal 1876
И вели сынам Израилевым, чтобы они приносили тебе елей чистый, выбитый из маслин, для освещения, чтобы горел светильник во всякое время;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В Шатре Встречи с Вечным, за завесой, которая перед Самым Святым местом, Харун и его сыновья должны поддерживать огонь в светильниках перед Вечным с вечера до утра. Исраилтяне и их потомки должны соблюдать это установление вовеки.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Вели израильскому народу принести самое лучшее оливковое масло и пользуйся этим маслом для светильника, который должен гореть каждый вечер.